Select Book
Old Testament (39)
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1Sam
2Sam
1Kgs
2Kgs
1Chr
2Chr
Ezra
Neh
Esth
Job
Ps
Prov
Eccl
Song
Isa
Jer
Lam
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jonah
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
New Testament (27)
Job — Select Chapter
Search in ROH1936
Reading Settings
Size
20
Height
1.8
Font
A teraz sa mi smejú vekom mladší odo mňa, ktorých otcami som opovrhoval, ani len ich postaviť so psami svojho drobného stáda.
A načo by mi aj bola bývala sila ich rúk? Zhynula u nich vláda.
Nedostatkom a hladom zmorení, tí, ktorí obhrýzali vypráhlu zem, šero pustiny a púšte,
ktorí trhali zeliny po chrastinách, a koreň jalovca bol ich pokrmom.
Boli vyhnaní zpomedzi ľudí; kričali na nich ako na zlodeja,
takže museli bývať vo výmole potokov, v dierach prachu a skál.
Revali medzi chrastinami; boli sobraní pod tŕne,
synovia blázna i synovia človeka bez mena; boli vypudení zo zeme.
A teraz som sa stal ich pesničkou a som im vravou.
Ošklivia si ma; vzďaľujú sa odo mňa a neštítia sa pľuvať mi do tvári,
pretože Bôh rozviazal moju tetivu a ztrápil ma; preto odvrhli úzdu pred mojou tvárou.
Po pravici povstáva mladá sberba; podrážajú mi nohy a nahadzujú proti mne cesty svojej zhuby.
Rozryli môj chodník; dopomohli k mojej zkaze tí, ktorí sami nemajú spomocníka.
Prišli na mňa jako širokou trhlinou; valia sa jako búrka.
Hrôzy sa obrátili na mňa; stíha to moju dôstojnosť ako vietor, a moja spása pominula jako oblak.
A teraz sa moja duša rozlieva vo mne; pochytily ma dni trápenia.
Noc vrtá moje kosti a lúpi odo mňa, a moji hlodajúci, červy, neležia zaháľajúc.
Veľkou silou mení sa moje rúcho na nepoznanie; sviera ma to jako obojok mojej sukne.
Vrhol ma do blata, takže som podobný prachu a popolu.
Volám k tebe, Bože, o pomoc, a neodpovedáš mi; stojím, a len hľadíš a hľadíš na mňa.
Obrátil si sa mi v ukrutníka; mocou svojej ruky útočíš na mňa.
Vyzdvihol si ma do vetra a vysadil si ma naň a pôsobíš to, aby som sa rozplýval v hukote búrky.
Lebo viem, že ma obrátiš do smrti a do domu, do ktorého sa shromaždí každý živý.
Len že či nevystrie človek ruky i v rumoch; aj keď hynie, preto len kričí o pomoc.
Je pravda, že som plakal nad tým, kto prežíval tvrdé dni; že moja duša smútila nad chudobným.
Preto som s istotou očakával dobré, ale prišlo zlé; nadejal som sa na svetlo, a prišiel mrak.
Moje vnútornosti vrú a nechcú sa upokojiť; nadišly na mňa dni trápenia.
Chodím smutný bez svitu slnca; stojím v shromaždení a volám o pomoc.
Stal som sa bratom šakalov a druhom mladých pštrosov.
Moja koža sčernela a lúpe sa so mňa, a moja kosť horí od horúčosti.
A tak sa obrátila moja harfa na zármutok a moja píšťala na hlas plačúcich.