Lettre circulaire Avril 2009

LE NOM DE YAHVÉ

« »

Le 19 novembre 2008, le Vatican publia un décret selon lequel le Nom de Dieu, Yahvé, ne peut plus être utilisé dans la liturgie Catholique. Par cela, la curie répondit favorablement à une requête des rabbins Juifs, car selon leur argument, le saint Nom de Dieu ne pourra être proclamé de nouveau que par le souverain sacrificateur dans le Temple qui doit être rebâti à Jérusalem. Dans la Bible hébraïque, ce Nom est représenté seulement par 4 consonnes, Y H W H (Yod Heh Waw Heh). Il fut prononcé par Dieu Lui-même: «Et Dieu parla à Moïse, et lui dit: Je suis l’Éternel (Jéhovah). Je suis apparu à Abraham, à Isaac, et à Jacob, comme le Dieu Tout-puissant; mais je n’ai pas été connu d’eux par mon nom JÉHOVAH (Élohim Yahvé)» (Ex. 6:2-3).

En introduisant les Dix Commandements, le Tout-puissant dit: «Je suis l’Éternel(Yahwé), ton Dieu(Élohim), qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte…». Ensuite, Il ordonna: «Tu ne prendras point le nom de l’Éternel, ton Dieu, en vain; car l’Éternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son nom en vain». Le Nom de l’alliance du Seigneur Dieu est si saint qu’il ne pouvait être prononcé qu’avec révérence pendant le service d’adoration. Dieu Lui-même l’a ordonné ainsi et Il a dit: «…Partout où je rappellerai mon nom, je viendrai à toi, et je te bénirai» (Ex. 20:24).

Il n’était pas permis de prononcer ce saint Nom lorsqu’on faisait sortir un mort d’une maison, car Dieu n’est pas le Dieu des morts mais Celui des vivants: «Silence! Ce n’est pas le moment de prononcer le nom de l’Éternel(Yahvé)» (Amos 6:10). Cette Écriture fut mal comprise par les scribes Juifs qui interdirent complètement de prononcer le Nom de Yahvé. Aux environs de 270 avant Jésus-Christ, lorsque la Bible hébraïque fut traduite en grec respectivement par soixante-dix ou soixante-douze scribes Juifs d’Alexandrie en Égypte, ils commirent une grande erreur. Dans la Septante (la version grecque de l’Ancien Testament), ils traduisirent Yahvé en «Kyrios».

Les scribes Juifs de Tibériade n’étaient pas du tout d’accord avec la traduction dite la «Septante» ainsi que du terme «Kyrios» au lieu de Yahvé. Cependant, les juifs eux-mêmes plus tard substituèrent YHWH en «Adonaï» en lisant la Torah. Jusqu’à ce jour, les juifs prient «Élohim Adonaï» au lieu de «Élohim Yahvé». Toutes les trois désignations du mot Seigneur – «Adonaï», «Kyrios» et «Dominus» – n’ont aucune relation directe avec Dieu. Adonaï pourrait être un homme exerçant une autorité, Kyrios pourrait être un dirigeant, et Dominus un commandant, mais aucune de ces trois désignations n’est en relation directe avec le Seul vrai Dieu qui s’est révélé Lui-même dans Son Nom de l’alliance qui est «Élohim Yahvé». De même la désignation de «Jéhovah» vient d’une mauvaise interprétation et n’est utilisé que depuis l’an 1518.

Le 19 novembre 2008, le Vatican publia un décret selon lequel le Nom de Dieu, Yahvé, ne peut plus être utilisé dans la liturgie Catholique. Par cela, la curie répondit favorablement à une requête des rabbins Juifs, car selon leur argument, le saint Nom de Dieu ne pourra être proclamé de nouveau que par le souverain sacrificateur dans le Temple qui doit être rebâti à Jérusalem. Dans la Bible hébraïque, ce Nom est représenté seulement par 4 consonnes, Y H W H (Yod Heh Waw Heh). Il fut prononcé par Dieu Lui-même: «Et Dieu parla à Moïse, et lui dit: Je suis l’Éternel (Jéhovah). Je suis apparu à Abraham, à Isaac, et à Jacob, comme le Dieu Tout-puissant; mais je n’ai pas été connu d’eux par mon nom JÉHOVAH (Élohim Yahvé)» (Ex. 6:2-3).

En introduisant les Dix Commandements, le Tout-puissant dit: «Je suis l’Éternel(Yahwé), ton Dieu(Élohim), qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte…». Ensuite, Il ordonna: «Tu ne prendras point le nom de l’Éternel, ton Dieu, en vain; car l’Éternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son nom en vain». Le Nom de l’alliance du Seigneur Dieu est si saint qu’il ne pouvait être prononcé qu’avec révérence pendant le service d’adoration. Dieu Lui-même l’a ordonné ainsi et Il a dit: «…Partout où je rappellerai mon nom, je viendrai à toi, et je te bénirai» (Ex. 20:24).

Il n’était pas permis de prononcer ce saint Nom lorsqu’on faisait sortir un mort d’une maison, car Dieu n’est pas le Dieu des morts mais Celui des vivants: «Silence! Ce n’est pas le moment de prononcer le nom de l’Éternel(Yahvé)» (Amos 6:10). Cette Écriture fut mal comprise par les scribes Juifs qui interdirent complètement de prononcer le Nom de Yahvé. Aux environs de 270 avant Jésus-Christ, lorsque la Bible hébraïque fut traduite en grec respectivement par soixante-dix ou soixante-douze scribes Juifs d’Alexandrie en Égypte, ils commirent une grande erreur. Dans la Septante (la version grecque de l’Ancien Testament), ils traduisirent Yahvé en «Kyrios».

Les scribes Juifs de Tibériade n’étaient pas du tout d’accord avec la traduction dite la «Septante» ainsi que du terme «Kyrios» au lieu de Yahvé. Cependant, les juifs eux-mêmes plus tard substituèrent YHWH en «Adonaï» en lisant la Torah. Jusqu’à ce jour, les juifs prient «Élohim Adonaï» au lieu de «Élohim Yahvé». Toutes les trois désignations du mot Seigneur – «Adonaï», «Kyrios» et «Dominus» – n’ont aucune relation directe avec Dieu. Adonaï pourrait être un homme exerçant une autorité, Kyrios pourrait être un dirigeant, et Dominus un commandant, mais aucune de ces trois désignations n’est en relation directe avec le Seul vrai Dieu qui s’est révélé Lui-même dans Son Nom de l’alliance qui est «Élohim Yahvé». De même la désignation de «Jéhovah» vient d’une mauvaise interprétation et n’est utilisé que depuis l’an 1518.