OBĚŽNÝ DOPIS prosinec 2009

Slovo se stalo tělem

« »

Janovo evangelium začíná jak známo takto: „Na počátku bylo slovo a to slovo bylo u Boha, a Bůh byl to slovo.“ Výraz „slovo“ byl přeložen z řeckého slova Logos. Ale hebrejské slovo zní Dabar a má tři základní významy: Mluvit, Přikázat, Informovat. Na počátku byl tedy ten Mluvící, který řekl a stalo se; On přikázal a bylo to zde, a potom mohla být napsána zpráva o stvoření.

Následující místa Písma se tímto vztahují vždy na toho jednoho, jediného Stvořitele, který existuje, který je to Slovo, Mluvící a Jednající v jednom. „Na počátku stvořil Bůh nebe a Zemi.“ (1.Moj.1:1).

„Slovem Pánovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.“ (Ž.33:6).

„Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.“ (Ž.33:9).

„I prvé nežli jsi založil zemi, a dílo rukou svých, nebesa“ (Ž.102:26).

„Všecky věci skrze ně učiněny jsou, a bez něho nic není učiněno, což učiněno jest.“ (Jan.1:3).

„Ty, Pane, na počátku založil jsi zemi, a díla rukou tvých jsou nebesa.“ (Žid.1:10).

„Hoden jsi, Pane, přijmout slávu, a čest, i moc; nebo ty jsi stvořil všecky věci, a pro vůli tvou trvají, i stvořeny jsou.“ (Zj.4:11).

To slovo Dabar, které bylo přeloženo jako Logos, je sám Pán, žádný Hospodin, který se stal tělem a přebýval mezi námi. Amen.

Janovo evangelium začíná jak známo takto: „Na počátku bylo slovo a to slovo bylo u Boha, a Bůh byl to slovo.“ Výraz „slovo“ byl přeložen z řeckého slova Logos. Ale hebrejské slovo zní Dabar a má tři základní významy: Mluvit, Přikázat, Informovat. Na počátku byl tedy ten Mluvící, který řekl a stalo se; On přikázal a bylo to zde, a potom mohla být napsána zpráva o stvoření.

Následující místa Písma se tímto vztahují vždy na toho jednoho, jediného Stvořitele, který existuje, který je to Slovo, Mluvící a Jednající v jednom. „Na počátku stvořil Bůh nebe a Zemi.“ (1.Moj.1:1).

„Slovem Pánovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.“ (Ž.33:6).

„Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.“ (Ž.33:9).

„I prvé nežli jsi založil zemi, a dílo rukou svých, nebesa“ (Ž.102:26).

„Všecky věci skrze ně učiněny jsou, a bez něho nic není učiněno, což učiněno jest.“ (Jan.1:3).

„Ty, Pane, na počátku založil jsi zemi, a díla rukou tvých jsou nebesa.“ (Žid.1:10).

„Hoden jsi, Pane, přijmout slávu, a čest, i moc; nebo ty jsi stvořil všecky věci, a pro vůli tvou trvají, i stvořeny jsou.“ (Zj.4:11).

To slovo Dabar, které bylo přeloženo jako Logos, je sám Pán, žádný Hospodin, který se stal tělem a přebýval mezi námi. Amen.